close

看圖、秒懂、不用錯的英文介系詞:超簡單介系詞解剖書,一看就理解,顛覆一般繁瑣解釋! 讀書心得



語言學習書

看圖、秒懂、不用錯的英文介系詞:超簡單介系詞解剖書,一看就理解,顛覆一般繁瑣解釋!





看圖、秒懂、不用錯的英文介系詞:超簡單介系詞解剖書,一看就理解,顛覆一般繁瑣解釋! 評價



網友滿意度:



這是個與國際接軌的時代

英語絕對是行走世界重要的利器

要想學好英文 要先從閱讀英文書開始

看圖、秒懂、不用錯的英文介系詞:超簡單介系詞解剖書,一看就理解,顛覆一般繁瑣解釋!

必推書單之一

看圖、秒懂、不用錯的英文介系詞:超簡單介系詞解剖書,一看就理解,顛覆一般繁瑣解釋!

在博客來上有打折

博客來常常都有9折、79折的折扣

價格絕對比實體書店買還划算

點連結進去拿折價券~

學英文不能遲 快快動身吧



台中水晶店小鴨 博客來e-coupon傳送門

看圖、秒懂、不用錯的英文介系詞:超簡單介系詞解剖書,一看就理解,顛覆一般繁瑣解釋!



本週熱銷商品:





World History Readers (6) The History of Transportation with Audio CD-1片







World History Readers (6) Global Trade and Peace with Audio CD-1片







商品訊息功能:

商品訊息描述:



到底要用哪個介系詞,還是舉棋不定嗎?!

千萬要小心!介系詞這個?小螺絲?用錯了,讓你的英文?大失分?!


?

為什麼「6點整」是「at 6:00!

而不是「in 6:00」或「on 6:00」?

老外有時說「at the store」有時又說「in the store

到底差在哪?

?

快用本書的解剖圖解,讓你一看秒懂、永不用錯

從原點出發,記一個基礎概念,就能延伸至多種相關的用法!

一次掌握老外對「空間」「時間」「位置」「相對關係」的邏輯,

比其他點、線、面圖解書更清楚,英文介系詞再也不用錯


?

介系詞大家都學過,不管你是用像是「in 裡面」一條一條規則來記,還是「看圖+看英文+看中文解說」,但你是否真的搞懂老外腦海中的畫面呢:

★ 大家都知道「on=在…上面」,但像是 on the door(在門上), on the lake(在湖畔), on October 23(在10月23日),真的就是你所理解的「在…上面」的概念嗎?

on a bicycle 和 by bicycle 的差別到底是什麼?

at 後面接時間點(如 at 10:20 a.m.), on 後面接日期(如 on July 20), in 後面接月份(如 in December)的邏輯又是什麼呢?

?

介系詞的用法,總是看到一個記一個嗎?結果,相似的介系詞一出現,卻搞不清楚到底差在哪、到底該用哪個!以下的表達看起來都很像,但你知道這些句子語意的不同之處嗎:

【明明都在講窗戶被打破,這兩句的差別是什麼?】

The window is broken by a stone.

The window is broken with a stone.

?

【哪一本書會深入探討像是植物學的內容?】

a book about plants

a book on plants

?

【哪間店肯定是八月底之後才開門呢?】

The store is closed from July to August.

The store is closed from July through August.

?

【哪一個小孩肯定是在媽媽的旁邊,而非前面、後面或附近?】

The child is walking by his mom.

The child is walking beside his mom.

?

就以上最後一組例句來說,最算你講 childwalk mom 這樣句子破碎、文法不是很正確的英文,老外大概能猜出大意,但用了不一樣的介系詞,意思就差很多了。

因此,英文要好,最重要的不是單字記得多,而是有沒有釐清介系詞的「基本概念」,才能看出老外對「空間」「時間」「位置」「相對關係」等的邏輯。透過本書,把介系詞打回原形,回到原點,了解基礎概念,並從此概念做延伸、做比較,才能真正學好英文。

?

回到原點,透過「圖解+例句」,讓你的英文在腦海中有畫面!

本書擺脫以往用「on = 在…上面」的中文解釋所造成的盲點,在一開始就用圖解方式說明各介系詞的原始意義,從圖中的相對位置、關係、移動方向、長短等等,讓困難的介系詞產生實際的畫面,還能與生活作連結,同時回到基本概念,不靠中文說明也能懂。

?

從原點出發,只要記一個基礎概念,就能延伸至多種相關的用法!

以往我們學文法、片語,只會「at+時間點/地點/年紀…」這樣卯起來逐條背,卻不明白為什麼要這樣用,結果就完全推給「這是老外的習慣用法,先記下來」的說法敷衍了事。其實一開始就不需那麼累,只要從一個概念出發,搭配圖解,相關的用法都從這個概念去聯想、延伸,自然不用背。例如,只要先懂 at 是「一個點」的概念,於是 at 後面所接的事物全都要被看作是「一個點」:

at the theater à 把theater(戲院)此地點想像成一個點,意思就是:在戲院(這個地點)。

at seven o’clock à 把seven o’clock(七點整)此時間看作是一個點,意思就是:在七點(這個時間點)。

got married at twenty à 把twenty(二十歲)此年紀看作是一個點,意思就是:在二十歲(這個年紀)。

?

兩兩交叉比對,相似的介系詞立刻露出破綻,不再疑惑!

at 和 on,in 和 within,還是 by 和 with,老是覺得這幾組介系詞的用法很像,傻傻分不清楚嗎?只要用本書,把相似的兩個介系詞,透過圖解兩個兩個來做比較,就像玩大家來找碴一樣,輕鬆搞懂介系詞零失誤,擺脫用中文的說明來學介系詞、卻容易用錯、搞混的窘境。

?

【本書特色】

0-100歲一看就懂,一步一步釐清困惑,顛覆以往中文翻譯式的學習

不用中文解釋「中文裡根本就不存在」的介系詞,本書用超豐富的圖解,搭配例句,帶出介系詞原本的概念,讓你的腦海中馬上有具體的畫面,並依此概念一步一步搞懂介系詞的用法,清楚理解「在6點整」的介系詞為什麼是用 at,「在三月」的介系詞為什麼是用 in。

?

按各主題區分,交叉比對兩兩相似之介系詞,馬上看出差異

介系詞最頭痛的就是,字面意思多、用法多、中文無法精確說明,而且相似的介系詞又一堆,常讓人搞混、誤用。在了解基本概念之後,本書再將介系詞分成「時間、期限、場所、順序、方向、關聯」等意義,從這些意義之下,利用兩張相似圖解,比較出兩個相似介系詞的差異,就像大家來找碴一樣,讓你學會正確區分這些介系詞的使用概念。

?

一次搞懂「動詞+介系詞」組合的意義與用法

本書最後也整理出各介系詞與各類不同動詞的搭配,在了解了介系詞概念之後,同時讓你的表達更精準明確。

商品訊息簡述:

  • 譯者: 林芳兒
  • 出版社:語研學院

    新功能介紹
  • 出版日期:2016/12/09
  • 語言:繁體中文


看圖、秒懂、不用錯的英文介系詞:超簡單介系詞解剖書,一看就理解,顛覆一般繁瑣解釋!





arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 flca2ndk34 的頭像
    flca2ndk34

    谷柔的超夯小物小心得

    flca2ndk34 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()